英文中,很多单词除了我们熟知的意思外,还有一些其他有趣用法,比如今天要来说的这个单词:pill 大家都知道 pill 是药片的意思,那如果老外说“You’re a pill”什么意思?可不能直接翻译为“你是个药片”。 在口语中,pill还可以用来形容一个人非常讨厌,惹人烦,也就是“讨厌鬼;烦人精”的意思。 除了pill,这些表达也可以用来形容一个人讨厌: a pain in the ass 指“让人讨厌的人或事”,等同于a pain in the neck. creep 用来形容讨厌鬼;尤指讨好卖乖的人,马屁精 释义:If you describe someone as a creep, you mean that you dislike them a great deal, especially because they are insincere and flatter people. He’s a nasty little creep! 他真让人讨厌! 英语中,还有很多食物除了本身的意思之外,也可以用来形容一个人: you are a noodle 字面看,“You are a noodle”的意思是“你是根面条”,但在口语中,它其实是说人傻,可以翻译为:你是不是傻?或者你脑子进水了吗? 可以看到,第二个含义为”a silly person“,即“傻瓜,傻子”。 You are nothing but a noodle if you are cheated by him.如果你被他骗了,那你就是个傻子。 lemon 释义:a stupid person lemon用来形容人表示“无用、笨蛋”,相当于批评之类的话。 You are a lemon.你是个无用的人。 I just stood there like a lemon. 我就傻乎乎地站在那儿。 peach 指的是讨人喜欢的人,好人 You’re a peach.你是个好人/你是个讨人喜欢的人。 She is a peach to work with.她是一个很好的工作伙伴。 big cheese 用来形容:大人物 His father is a big cheese in the bank. 他父亲是这家银行的重要人物。 tough cookie tough的意思是”坚硬的、坚强的“,cookie则是”饼干”,但千万别想当然地把tough cookie翻译成“硬饼干”…. 其实,该短语的真正意思是指“意志坚强的人”,另外也可以指“不易动感情的人,不易受伤害的人,难以相处的人“。 She is a tough cookie.她是个坚强的女人。 top banana 主要人物;主管;大老板 Tom’ll get the chance to have an interview by the top banana.Tom获得了由大老板亲自面试的机会。 nut nut我们都知道是坚果,它也可用来形容一个人疯狂,失去理智 are you nuts?你疯了吗? 今天的内容就这么多了,大家还知道哪些相关表达,欢迎分享。