欢迎光临
我们一直在努力

oxi是什么公司08120--國農金融投資:二零二零年第三季度業績公佈

香 港 交 易 及 結 算 所 有 限 公 司 及 香 港 聯 合 交 易 所 有 限 公 司 對 本 公 告 之 內 容 概 不負 責,對 其 準 確 性 或 完 整 性 亦 不 發 表 任 何 聲 明,並 明 確 表 示,概 不 對 因 本 公 告全 部 或 任 何 部 分 內 容 而 產 生 或 因 倚 賴 該 等 內 容 而 引 致 的 任 何 損 失 承 擔 任 何 責任。

(於開曼群島註冊成立及於百慕達存續之有限公司)

(股份代號:8120)

二 零 二 零 年 第 三 季 度 業 績 公 佈

國 農 金 融 投 資 有 限 公 司(「本 公 司」,連 同 其 附 屬 公 司 稱 為「本 集 團」)董 事(「董 事」)會(「董 事 會」)欣 然 公 佈 本 集 團 截 至 二 零 二 零 年 九 月 三 十 日 止 九 個 月 之 未 經 審核 業 績。本 公 佈 載 有 本 公 司 二 零 二 零 年 第 三 季 度 報 告 全 文,乃 符 合 香 港 聯 合 交易 所 有 限 公 司 GEM證 券 上 市 規 則(「GEM 上 市 規 則」)中 有 關 第 三 季 度 業 績 初 步公 佈 附 載 資 料 之 相 關 要 求。

承 董 事 會 命

國 農 金 融 投 資 有 限 公 司

主 席

吳 文 俊

香 港,二 零 二 零 年 十 一 月 十 二 日

於 本 公 告 日 期,董 事 會 包 括 三 名 執 行 董 事,即 吳 文 俊 先 生、林 俊 基 先 生 及 吳 廷浩 先 生;及 三 名 獨 立 非 執 行 董 事,即 陳 衍 行 先 生、任 亮 憲 先 生 及 洪 君 毅 先 生。

本 公 告 的 資 料 乃 遵 照GEM上 市 規 則 而 刊 載,旨 在 提 供 有 關 本 公 司 的 資 料。董 事願 就 本 公 告 的 資 料 共 同 及 個 別 地 承 擔 全 部 責 任。各 董 事 在 作 出 一 切 合 理 查 詢後,確 認 就 其 所 知 及 所 信,本 公 告 所 載 資 料 在 各 重 要 方 面 均 屬 準 確 完 備,沒 有誤 導 或 欺 詐 成 份,且 並 無 遺 漏 任 何 其 他 事 項,足 以 令 致 本 公 告 所 載 任 何 陳 述 或本 公 告 產 生 誤 導。

本 公 告 將 由 刊 登 之 日 起 計 最 少 一 連 七 日 刊 登 於 GEM 網 站 (www.hkgem.com)「最 新公 司 公 告」一 頁 及 本 公 司 網 站 (www.chinademeter.com)。

2020

ThirdQuarterlyReport

第三季度業績報告

CharacteristicsofGEMofTheStockExchangeof

HongKongLimited(“StockExchange”)

香港聯合交易所有限公司(「聯交所」)GEM之特點

GEMhasbeenpositionedasamarketdesigned

GEM乃為較於聯交所上市之其他公司帶有更高投資風險之中小型公司提供上市之市場。有意投資人士應了解投資於該等公司之潛在風險,並應經過審慎周詳之考慮後方作出投資決定。

toaccommodatesmallandmid-sizedcompanies

towhichahigherinvestmentriskmaybe

attachedthanothercompanieslistedonthe

StockExchange.Prospectiveinvestorsshouldbe

awareofthepotentialrisksofinvestinginsuch

companiesandshouldmakethedecisiontoinvest

onlyafterdueandcarefulconsideration.

GiventhatthecompanieslistedonGEMand

鑑於在GEM上市之公司通常為中小型公司,在GEM買賣之證券可能會較在聯交所主板買賣之證券承受較大之市場波動風險,同時無法保證在GEM買賣之證券會有高流通量之市場。

generallysmallandmid-sizedcompanies,thereis

ariskthatsecuritiestradedonGEMmaybemore

susceptibletohighmarketvolatilitythansecurities

tradedontheMainBoardoftheStockExchange

andnoassuranceisgiventhattherewillbea

liquidmarketinthesecuritiestradedonGEM.

香港交易及結算所有限公司及聯交所對本報告之內容概不負責,對其準 確性或完整性亦不發表任何聲明,並明確表示,概不會就因本報告全部或任何部分內容而產生或因倚賴該等內容而引致之任何損失承擔任何責任。

HongKongExchangesandClearingLimitedandthe

StockExchangetakenoresponsibilityforthecontents

ofthisreport,makenorepresentationastoits

accuracyorcompletenessandexpresslydisclaimany

liabilitywhatsoeverforanylosshowsoeverarising

fromorinrelianceuponthewholeoranypartofthe

contentsofthisreport.

Thisreport,forwhichthedirectors(“Directors”)

本報告乃遵照香港聯合交易所有限公司GEM證券上市規則(「GEM上市規則」)之規定而提供有關國農金融投資有限公司(「本公司」)之資料。

ofChinaDemeterFinancialInvestmentsLimited

(“Company”)collectivelyandindividuallyaccept

fullresponsibility,includesparticularsgivenin

本公司各董事(「董事」)願就本報告所載內容共同及個別承擔全部責任。

compliancewiththeRulesGoverningtheListing

ofSecuritiesonGEMofTheStockExchangeof

HongKongLimited(“GEMListingRules”)forthe

purposeofgivinginformationwithregardtothe

Company.

各董事在作出一切合理查詢後,確認就其所深知及確信,本報告所載資料在各重要方面均屬準確完備,且無誤導或欺詐成分,亦無遺漏任何其他事項,致使本報告或其所載任何陳述產生誤導。

TheDirectors,havingmadeallreasonableenquiries,confirmthattothebestoftheirknowledgeand

belieftheinformationcontainedinthisreportis

accurateandcompleteinallmaterialrespectsand

notmisleadingordeceptive,andtherearenoother

matterstheomissionofwhichwouldmakeany

statementhereinorthisreportmisleading.

Highlights

摘要

TheCompanyreportedalossattributableto

ownersoftheCompanyofapproximately

HK$16,912,000fortheninemonthsended30

September2020(“Period”),whencompared

toalossattributabletoownersofthe

CompanyofapproximatelyHK$37,370,000

inthesameperiodlastyear.

T h e re ve n u e of the G roup f r om

continuingoperationswasapproximately

HK$91,980,000forthePeriod,representing

anincreaseofapproximatelyHK$32,450,000

whencomparedtothesameperiodof

approximatelyHK$59,530,000lastyear.

Grossprofitfromcontinuingoperations

fo rt hePer io dw as a pp r oximatel y

HK$59,666,000comparedwithgrossprofit

ofapproximatelyHK$42,658,000inthesame

periodlastyear.

TheboardofDirectorsdoesnotrecommend

thepaymentofanyinterimdividendforthe

ninemonthsended30September2020(30September2019:HK$Nil).

本公司 匯報, 截至二零二零年九 月三十 日止九個月(「期內」),本公司擁有人應佔虧損約港幣16,912,000元,而去年同期則錄得本公司擁有 人應佔 虧損約港幣37,370,000元。

本集團期內來自持續經營業務之收入約港幣91,980,000元,較 去年同 期之約港幣59,530,000 元 增 加 約 港 幣32,450,000元。

期內來 自持續 經營業務之毛利約港幣59,666,000元,而 去 年 同 期 毛 利 約 港 幣42,658,000元。

董事會不建議派發截至二零二零年九月三十日止九個月之任何中期股息(二零一九年九月三十日:港幣零元)。

ThirdQuarterlyResults(Unaudited)

第三季度業績(未經審核)

國農金融投資有限公司(「本公司」)董事(「董事」)會(「董事會」)提呈本公司及其附屬公司(統稱「本集團」)截至二零二零年九月三十日止三個月及九個月之未經審核簡明綜合業績,連同二零一九年度同期之未經審核比較數字。第三季度業績未經審核,但已經由董事會審核委員會(「審核委員會」)審閱。

TheBoard(“Board”)ofdirectors(“Directors”)

ofChinaDemeterFinancialInvestmentsLimited

(“Company”)presentstheunauditedcondensed

consolidatedresultsoftheCompanyandits

subsidiaries(collectivelythe“Group”)forthethree

monthsandninemonthsended30September2020

togetherwiththecomparativeunauditedfiguresfor

thecorrespondingperiodsin2019.Thethirdquarterly

resultsareunaudited,buthavebeenreviewedbythe

auditcommitteeoftheBoard(“AuditCommittee”).

CondensedConsolidatedStatementofProfitorLossandOtherComprehensiveIncome

簡明綜合損益及其他全面收益表

Forthethreemonthsandninemonthsended30September2020 截至二零二零年九月三十日止三個月及九個月

Forthethreemonthsended30September

Fortheninemonthsended30September

截至九月三十日止三個月 截至九月三十日止九個月

2020 2019 2020 2019

二零二零年 二零一九年 二零二零年 二零一九年

Notes HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000附註 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元

(Restated) (Restated)(經重列) (經重列)

(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核) (未經審核) (未經審核) Continuingoperations 持續經營業務

Revenue 收入

酒精飲品分銷及雜項業務

Alcoholicbeveragedistributionand

miscel aneousbusines

3,910 180 8,868 3,304

上市股本工具之股息收入

Dividendincomefromlistedequity

42 37 84 64

instruments

Foodandbeveragebusines 食品及飲料業務 25,145 18,429 71,819 44,127Loaninterestincome 貸款利息收入 1,086 2,142 4,929 6,867Provisionofchildreneducation

提供兒童教育服務

services

912 536 3,039 3,637

Provisionoffinancialservices 提供金融服務 1,776 453 3,241 1,531 Totalrevenue 總收入 3 32,871 21,777 91,980 59,530Costofsalesandservices 銷售及服務成本 (12,132) (5,495) (32,314) (16,872) Gros profit 毛利 20,739 16,282 59,666 42,658Otherincome,othergainsandlos es 其他收入、其他收益及虧損 4 7,036 2,237 9,103 (72)Selinganddistributioncosts 銷售及分銷成本 – (20) – (22)Generalandadministrativeexpenses 一般及行政開支 (26,219) (28,170) (75,451) (72,119)Fairvaluelos onfinancialas ets

計入損益之金融資產之

公允價值虧損 5 (1,044) (3,073) (5,001) (5,079)

throughprofitorlos

Shareoflos ofajointventure 應佔一間合營企業之虧損 – (760) – (1,626)Financecosts 財務成本 6 (1,123) (92) (2,633) (96) Los beforetax 除稅前虧損 (611) (13,596) (14,316) (36,356)Incometaxexpense 所得稅開支 7 (609) (3) (912) (115) Los fortheperiodfromcontinuing

期內來自持續經營業務之

虧損 (1,220) (13,599) (15,228) (36,471)

operations

CondensedConsolidatedStatementofProfitorLossandOtherComprehensiveIncome(Cont’d)

簡明綜合損益及其他全面收益表(續)

Forthethreemonthsandninemonthsended30September2020 截至二零二零年九月三十日止三個月及九個月

Forthethreemonthsended30September

Fortheninemonthsended30September

截至九月三十日止三個月 截至九月三十日止九個月

2020 2019 2020 2019

二零二零年 二零一九年 二零二零年 二零一九年

Note HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000附註 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元

(Restated) (Restated)(經重列) (經重列)

(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核) (未經審核) (未經審核) Discontinuedoperation 已終止經營業務 8

期內來自已終止經營業務之

Los fortheperiodfrom

虧損 – (679) (1,912) (1,259) Los fortheperiod 期內虧損 (1,220) (14,278) (17,140) (37,730) Othercomprehensiveincome/

discontinuedoperation

期內其他全面收入╱(開支):

(expense)fortheperiod:

Itemsthatmaybereclas ified

其後可能重新分類至損益之

subsequentlytoprofitorlos :

項目:

-按公允價值計入其他全

–Changeinfairvalueofdebts

面收益(「按公允價值計入其他全面收益」)之債

instrumentsatfairvalue

throughothercomprehensive

務工具之公允價值變動 15 (271) (445) (271)

income(“FVTOCI”)

-換算海外業務之

–Exchangedif erenceson

匯兌差額

translationofforeign

operations

(14) (700) 234 (692)

-出售之海外業務之

–Reclas ificationadjustments

重新分類調整

relatingtoforeign

operationsdisposedof

– – (464) –

-應佔一間合營企業之

–Shareofothercomprehensive

其他全面開支 – (10) – (1)

expenseofajointventure

Itemthatwilnotbereclas ifiedto

將不會重新分類至損益之

profitorlos :

項目:

-按公允價值計入其他

–Changeinfairvalueofequity

全面收益之權益工具之

instrumentsatFVTOCI

公允價值變動 – 167 – 218 Othercomprehensiveincome/

期內其他全面收入╱(開支)

1 (814) (675) (746) Totalcomprehensiveexpensefor

(expense)fortheperiod

期內全面開支總額

(1,219) (15,092) (17,815) (38,476)

theperiod

CondensedConsolidatedStatementofProfitorLossandOtherComprehensiveIncome(Cont’d)

簡明綜合損益及其他全面收益表(續)

Forthethreemonthsandninemonthsended30September2020 截至二零二零年九月三十日止三個月及九個月

Forthethreemonthsended30September

Fortheninemonthsended30September

截至九月三十日止三個月 截至九月三十日止九個月

2020 2019 2020 2019

二零二零年 二零一九年 二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000

港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元

(Restated) (Restated)(經重列) (經重列)

(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核) (未經審核) (未經審核) Los fortheperiodat ributableto

本公司擁有人應佔期內虧損

ownersoftheCompany

–fromcontinuingoperations -來自持續經營業務 (1,029) (13,182) (14,986) (36,237)–fromdiscontinuedoperation -來自已終止經營業務 – (611) (1,926) (1,133) (1,029) (13,793) (16,912) (37,370) (Los )/profitfortheperiod

非控股權益應佔期內

at ributabletonon-controling

(虧損)╱溢利

interests

–fromcontinuingoperations -來自持續經營業務 (191) (417) (242) (234)–fromdiscontinuedoperation -來自已終止經營業務 – (68) 14 (126) (191) (485) (228) (360) (1,220) (14,278) (17,140) (37,730) Totalcomprehensiveexpensefor

以下人士應佔期內全面

theperiodat ributableto:

開支總額:

–OwnersoftheCompany -本公司擁有人 (1,029) (14,553) (17,584) (38,065)–Non-control inginterests -非控股權益 (190) (539) (231) (411) (1,219) (15,092) (17,815) (38,476)

CondensedConsolidatedStatementofProfitorLossandOtherComprehensiveIncome(Cont’d)

簡明綜合損益及其他全面收益表(續)

Forthethreemonthsandninemonthsended30September2020 截至二零二零年九月三十日止三個月及九個月

Forthethreemonthsended30September

Fortheninemonthsended30September

截至九月三十日止三個月 截至九月三十日止九個月

2020 2019 2020 2019

二零二零年 二零一九年 二零二零年 二零一九年

Note HKCents HKCents HKCents HKCents附註 港仙 港仙 港仙 港仙

(Restated) (Restated)(經重列) (經重列)

(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核) (未經審核) (未經審核) Los pershare 每股虧損 9

-來自持續經營業務及

–forcontinuingand

已終止經營業務

discontinuedoperations

Basic 基本 (0.67) (9.01) (11.05) (24.42)Dilutive 攤薄 N/A不適用 N/A不適用 N/A不適用 N/A不適用–forcontinuingoperations -來自持續經營業務

Basic 基本 (0.67) (8.61) (9.79) (23.68)Dilutive 攤薄 N/A不適用 N/A不適用 N/A不適用 N/A不適用

Notes

附註

1. CORPORATEINFORMATION

1. 公司資料

DuringthePeriod,theGroupisprincipally

期內,本集團主要從事(i)酒精飲品分銷及雜項業務;(ii)食品及飲料業務;(iii)放債業務;(iv)提供兒童教育服務;(v)金融服務業務;及(vi)證券投資業務。

engagedin(i)alcoholicbeveragedistribution

andmiscellaneousbusiness;(ii)foodand

beveragebusiness;(iii)moneylending

business;(iv)provisionofchildreneducation

services;(v)financialservicesbusiness;and

(vi)securitiesinvestmentbusiness.

TheregisteredofficeoftheCompanyisat

本 公 司 註 冊 辦 事 處 設 於ClarendonHouse,2ChurchStreet,Hamil ton HM11,Bermuda。

ClarendonHouse,2ChurchStreet,Hamilton

HM11,Bermuda.

TheprincipalplaceofbusinessinHongKong

香港主要營業地點位於香港中環德輔道中141號中保集團大廈10樓1002室。

islocatedatUnit1002,10/F,ChinaInsurance

GroupBuilding,141DesVoeuxRoadCentral,Central,HongKong.

TheCompany’ssharesarelistedonGEMof

本公司股份在香港聯合交易所有限公司(「聯交所」)GEM上市。

TheStockExchangeofHongKongLimited

(“StockExchange”).

2. BASISOFPREPARATION

2. 編製基準

該等截至二零二零年九月三十日止九個月之未經審核簡明綜合財務報表乃根據香港會計師公會(「香港會計師公會」)頒佈之香港會計準則(「香港會計準則」)及GEM上市規則第18章之適用披露規定編製。該等未經審核簡明綜合財務報表應與本集團截至二零一九年十二月三十一日止年度之財務報表一併閱覽。編製該等未經審核簡明綜合財務報表所採納之會計政策及計算方式與編製本集團截至二零一九年十二月三十一日止年度之財務報表所採納者貫徹一致。財務報表未經審核,但已由審核委員會審閱。

Theseunauditedcondensedconsolidated

financialstatementsfortheninemonthsended

30September2020havebeenpreparedin

accordancewithHongKongAccounting

Standard(“HKAS”)issuedbytheHongKong

InstituteofCertifiedPublicAccountants

(“HKICPA”)aswellaswiththeapplicable

disclosurerequirementsofChapter18of

theGEMListingRules.Theseunaudited

condensedconsolidatedfinancialstatements

shouldbereadinconjunctionwiththefinancial

statementsoftheGroupfortheyearended31

December2019.Theaccountingpoliciesand

methodofcomputationusedinthepreparation

oftheseunauditedcondensedconsolidated

financialstatementsareconsistentwiththose

followedinthepreparationofthefinancial

statementsoftheGroupfortheyearended31

December2019.Thefinancialstatementsare

unauditedbuthavebeenreviewedbytheAudit

Committee.

2. 編製基準(續)

2. BASISOFPREPARATION(Continued)

香港會計師公會已頒佈多項新訂及經修訂之香港財務報告準則(「香港財務報告準則」)。就於二零二零年一月一日開始之會計期間生效者而言,採納有關準則對本集團現時或先前會計期間之匯報業績及財務狀況並無重大影響。就尚未生效及尚未提早採納者而言,本集團現正評估其對本集團業績及財務狀況之影響。迄今為止,本集團認為採納該等香港財務報告準則不大可能對本集團之經營業績及財務狀況造成重大影響。

HKICPAhasissuedanumberofnewand

revisedHongKongFinancialReporting

Standards(“HKFRSs”).Forthosewhichare

effectiveforaccountingperiodsbeginningon

1January2020,theadoptionhasnomaterial

effectonthereportedresultsandthefinancial

positionoftheGroupforthecurrentorprior

accountingperiods.Forthosewhicharenot

yeteffectiveandhavenotbeenearlyadopted,theGroupisintheprocessofassessingtheir

impactontheGroup’sresultsandfinancial

position.Sofar,theGroupconsidersthatthe

adoptionofthoseHKFRSsareunlikelytohave

asignificantimpactontheGroup’sresultsof

operationsandfinancialposition.

3.REVENUE

3. 收入

Revenuerepresentstheaggregateofthenet

收入指期內已收及應收第三方之合計款項淨額。

amountsreceivedandreceivablefromthird

partiesfortheperiod.

Continuingoperations

持續經營業務

Forthethreemonthsended30September

Fortheninemonthsended30September

截至九月三十日止三個月 截至九月三十日止九個月

2020 2019 2020 2019

二零二零年 二零一九年 二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000

港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元

(Restated) (Restated)(經重列) (經重列)

(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核) (未經審核) (未經審核) Alcoholicbeveragedistribution

酒精飲品分銷及雜項業務

andmiscelaneousbusiness

3,910 180 8,868 3,304

上市股本投資之股息收入

Dividendincomefromlistedequity

42 37 84 64

investments

Foodandbeveragebusiness 食品及飲料業務 25,145 18,429 71,819 44,127Loaninterestincome 貸款利息收入 1,086 2,142 4,929 6,867Provisionofchildren

提供兒童教育服務

912 536 3,039 3,637

educationservices

Provisionoffinancialservices 提供金融服務

-證券交易佣金

–Commissionfromsecurities

960 221 2,022 1,054

dealing

-配售及包銷佣金

–Placingandunderwriting

60 – 61 30

commission

-來自證券客戶之

–Interestincomefromsecurities

利息收入 613 112 849 243

clients

-結算及手續費收入

–Clearingandhandlingfee

income

103 117 231 193

–Assetmanagementcommission -資產管理佣金 40 3 78 11 32,871 21,777 91,980 59,530

4. OTHERINCOME,OTHERGAINSAND

4. 其他收入、其他收益及虧損

LOSSES

Continuingoperations

持續經營業務

Forthethreemonthsended30September

Fortheninemonthsended30September

截至九月三十日止三個月 截至九月三十日止九個月

2020 2019 2020 2019

二零二零年 二零一九年 二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000

港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元

(Restated) (Restated)(經重列) (經重列)

(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核) (未經審核) (未經審核) Bankinterestincome 銀行利息收入 7 8 79 103Consultancyandrefer alfeeincome 諮詢及轉介費收入 150 781 450 2,248Gainonbargainpurchasefrom

收購附屬公司之議價

收購收益 – – – 1,903

acquisitionofasubsidiary

應收貸款及利息之

Impairmentlossofloanandinterest

減值虧損 – – (4,310) (6,188)

receivables

Interestincomefromjointventure 來自合營企業之利息收入 – 63 93 188Bondinterestincome 債券之利息收入 201 88 607 88Interestincomefromother

來自其他應收款項之利息

收入 76 – 260 –

receivables

出售物業、廠房及

Lossondisposalofproperty,plantandequipment

設備之虧損 – (109) (21) (109)

Netforeignexchangegain/(loss) 外匯匯兌淨收益╱(虧損) 4 – (320) –Reversalofimpairmentlossof

應收賬款之減值虧損撥回

– 3 6 9

tradereceivables

Subsidyincome 補助收入 5,997 – 9,792 –Sundryincome 雜項收入 601 1,403 2,467 1,686 7,036 2,237 9,103 (72)

5. FAIRVALUELOSSONFINANCIAL

5. 計入損益之金融資產之公允價值虧損

ASSETSTHROUGHPROFITORLOSS

Changeinfairvalueoffinancialassetsthrough

計入損益之金融資產之公允價值變動指股本證券以活躍市場之收市價為基準之公允價值變動。

profitorlossrepresentsthechangeinfairvalue

oftheequitysecuritiesbasedonclosingprices

inanactivemarket.

6. FINANCECOSTS

6. 財務成本

Continuingoperations

持續經營業務

Forthethreemonthsended30September

Fortheninemonthsended30September

截至九月三十日止三個月 截至九月三十日止九個月

2020 2019 2020 2019

二零二零年 二零一九年 二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000

港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元

(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核) (未經審核) (未經審核) Financecharges 財務費用 8 1 12 5Interestonotherborrowings 其他借貸利息 181 – 181 –Interestonleaseliabilities 租賃負債利息 934 91 2,440 91 1,123 92 2,633 96

7. 所得稅開支7. INCOMETAXEXPENSE

Forthethreemonthsended30September

Fortheninemonthsended30September

截至九月三十日止三個月 截至九月三十日止九個月

2020 2019 2020 2019

二零二零年 二零一九年 二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000

港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元

(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核) (未經審核) (未經審核) Cur enttax: 即期稅項:

HongKongProfitsTax 香港利得稅 392 3 695 115ThePeople’sRepublicof

中華人民共和國

(「中國」)

China(“PRC”)

企業所得稅 – – – – 392 3 695 115 Under-provisioninpriorperiods: 過往期間撥備不足:

EnterpriseIncomeTax

HongKongProfitsTax 香港利得稅 217 – 217 – Totalincometaxexpense

於損益確認之所得稅

開支總額 609 3 912 115

recognisedinprofitorloss

7. 所得稅開支(續)

7. INCOMETAXEXPENSE(Continued)

O n21March2 01 8,theHongK ong

於二零一八年三月二十一日,香港立法會通過二零一七年稅務(修訂)(第7號)條例草案(「條例草案」),其引入兩級制利得稅率制度。條例草案於二零一八年三月二十八日簽署成為法律並於翌日刊登憲報。根據兩級制利得稅率制度,合資格集團實體的首港幣2,000,000元溢利將 按 8.25%的 稅 率徵稅,而超過港幣2,000,000元的溢利將 按 16.5%的 稅 率徵稅。不符合兩級制利得稅率制度資格的集團實體之溢利將繼續按16.5%之劃一稅率徵稅。

LegislativeCouncilpassedtheInlandRevenue

(Amendment)(No.7)Bill2017(the“Bill”)

whichintroducesthetwo-tieredprofitstax

ratesregime.TheBillwassignedintolaw

on28March2018andwasgazettedonthe

followingday.Underthetwo-tieredprofitstax

ratesregime,thefirstHK$2millionofprofits

ofthequalifyinggroupentitywillbetaxedat

8.25%,andprofitsaboveHK$2millionwillbe

taxedat16.5%.Theprofitsofgroupentities

notqualifyingforthetwo-tieredprofitstax

ratesregimewillcontinuetobetaxedataflat

rateof16.5%.

Accordingly,theHongKongprofitstaxis

因此,香港利得稅乃按首港幣2,000,000元之估計應課稅溢利之8.25%計算,並按超過港幣2,000,000元之估計應課稅溢利之16.5%計算。

calculatedat8.25%onthefirstHK$2million

oftheestimatedassessableprofitsandat16.5%

ontheestimatedassessableprofitsaboveHK$2

million.

UndertheLawofthePeople’sRepublicof

根據《中華人民共和國企業所得稅法》(「企業所得稅法」)及《企業所得稅法實施條例》,中國附屬公司兩個期間的稅率均為25%。

ChinaonEnterpriseIncomeTax(“EITLaw”)

andImplementationRegulationoftheEIT

Law,thetaxrateofthePRCsubsidiariesis

25%forbothperiods.

Taxationarisinginotherjurisdictionsis

其他司法權區產生之稅項乃按相關司法權區現行稅率計算。

calculatedattheratesprevailingintherelevant

jurisdictions.

8. 已終止經營業務

Agriculturalbusiness

農業業務

On22April2020,theCompany,asvendor,and

於二零二零年四月二十二日,本公司(作為賣方)與楊鎧駿先生(「楊先生」)(為東利中國有限公司(「東利」)(一間非全資附屬公司)之主要股東)(作為買方)訂立買賣協議,據此,買方同意購買而本公司同意出售(i)銷售股份,為本公司所持有之東利 及 EastShineGroupLimited(「EastShine」)(一間全資附屬公司)(統稱「目標公司」)之全部股權,及(ii)銷售貸款,為東利於完成時負欠本公司之全部股東貸款,總代價為港幣1,152,000元。

Mr.YangKaijun(“Mr.Yang”),anindividual

whoisasubstantialshareholderofTonyChina

Limited(“TonyChina”),anon-whollyowned

subsidiary,aspurchaser,enteredintothesales

andpurchaseagreement,pursuanttowhichthe

purchaseragreedtopurchase,andtheCompany

agreedtosell,(i)thesaleshares,representing

alltheequityinterestinTonyChinaandEast

ShineGroupLimited(“EastShine”),awholly

ownedsubsidiary,(collectivelyknownasthe“Targets”),heldbytheCompany,and(ii)the

saleloan,representingalltheshareholder’s

loanowingbyTonyChinatotheCompanyas

atcompletion,atanaggregateconsiderationof

HK$1,152,000.

TheTargetsanditssubsidiariesinthePRC(the“TonyChinaGroup”),principallyengages

目標公司及其中國附屬公司(「東利集團」)主要從事生產及分銷飼料產品及相關業務。

inmanufacturinganddistributionoffeedstock

productsandrelatedactivities.TonyChina

東利及EastShine合共直接或間接持有東利集團其他各成員公司的100%股權。緊接完成前,東利由本公司擁有90%權益及由楊先生擁有10%權益,而EastShine為本公司之全資附屬公司。

andEastShinetogetherdirectlyorindirectly

hold100%oftheequityinterestineachof

theothermembersoftheTonyChinaGroup.

Immediatelypriortocompletion,TonyChina

wasownedasto90%bytheCompanyandas

to10%byMr.YangwhereasEastShinewasa

wholly-ownedsubsidiaryoftheCompany.

8. 已終止經營業務(續)

農業業務(續)

Agriculturalbusiness(Continued)

Thecompletionofthedisposaltookplace

出售事項於二零二零年四月二十二日完成,本集團已不再持有東利集團各成員公司之任何股權,而東利集團各成員公司已不再為本公司之附屬公司。因此,東利集團之財務業績在完成後將不再併入本集團之業績。此外,本集團於完成後已終止從事農業業務。有關出售事項的詳情,請參閱本公司於二零二零年四月二十二日的公告。

on22April2020,andtheGrouphasceased

toholdanyequityinterestineachmember

oftheTonyChinaGroupandeachmember

oftheTonyChinaGrouphasceasedtobe

asubsidiaryoftheCompany.Thefinancial

resultsoftheTonyChinaGroupwilltherefore

nolongerbeconsolidatedintotheresultsof

theGroupuponcompletion.Inaddition,the

Grouphas,uponcompletion,discontinuedto

engageintheagriculturalbusiness.Fordetails

ofthedisposal,pleaserefertotheCompany’s

announcementdated22April2020.

8. 已終止經營業務(續)

農業業務(續)

Agriculturalbusiness(Continued)

Theassets,liabilitiesandlossondisposalof

於出售日,出售農業業務之資產、負債及虧損如下:

agriculturalbusinessasatthedateofdisposal

areasfollows:

HK$’000港幣千元(Unaudited)

(未經審核) Property,plantandequipment 物業、廠房及設備 591Prepaidleasepayments 預付租賃款項 804Inventories 存貨 626Deposits,prepaymentsandother

按金、預付款項及其他應收款項

receivables

2,929

Cashandcashequivalents 現金及現金等價項目 59Shareholder’sloan 股東貸款 (560)Tradeandotherpayables

應付賬款及其他應付款項及

預提費用 (31)

andaccruals

Leaseliabilities 租賃負債 (25) Netassetsdisposedof 已出售資產淨值 4,393

8. 已終止經營業務(續)

農業業務(續)

Agriculturalbusiness(Continued)

HK$’000港幣千元(Unaudited)

(未經審核)

Lossondisposal 出售虧損

Consideration 代價 1,152Non-controllinginterest 非控股權益 412Shareholder’sloandisposedof 已出售股東貸款 (560)Netassetsdisposedof 已出售資產淨值 (4,393)Releaseofexchangereserve 撥回匯兌儲備 464Releaseofstatutoryreserve 撥回法定儲備 873 (2,052)

HK$’000港幣千元(Unaudited)

(未經審核)

Netcashinflowarisingon

出售產生之現金流入淨額

disposal

Cashconsideration 現金代價 1,152Shareholder’sloandisposedof 已出售股東貸款 (560)Less:cashandcashequivalent

減:出售之現金及現金等值項目

(59) 533

disposedof

8. 已終止經營業務(續)

Agriculturalbusiness(Continued)

農業業務(續)

Thelossfortheperiodfromthediscontinued

計入綜合損益及其他全面收益表的已終止經營業務的期內虧損載列如下。綜合損益及其他全面收益表中的比較數字已重列,以將農業業務的業績重新呈列為已終止經營業務。

operationincludedintheconsolidated

statementofprofitorlossandother

comprehensiveincomearesetoutbelow.

Thecomparativefiguresintheconsolidated

statementofprofitorlossandother

comprehensiveincomehavebeenrestated

tore-presenttheresultsoftheagricultural

businessasdiscontinuedoperation.

Forthethreemonthsended30September

Fortheninemonthsended30September

截至九月三十日止三個月 截至九月三十日止九個月

2020 2019 2020 2019

二零二零年 二零一九年 二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000

港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元

(Restated) (Restated)(經重列) (經重列)

(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核) (未經審核) (未經審核) Revenue 收入 – 1,023 1,375 13,959Costofsales 銷售成本 – (1,068) (1,446) (14,086)Otherincome 其他收入 – 3 872 3Selinganddistributioncosts 銷售及分銷成本 – (34) (52) (136)Generalandadministrativeexpenses 一般及行政開支 – (603) (608) (999)Financecost 財務成本 – – (1) –

– (679) 140 (1,259)

Los ondisposal 出售虧損 – – (2,052) – Los fortheperiodfromdiscontinued

已終止經營業務之

期內虧損 – (679) (1,912) (1,259) At ributableto: 以下人士應佔:

operation

OwnersoftheCompany 本公司擁有人 – (611) (1,926) (1,133)Non-controlinginterest 非控股權益 – (68) 14 (126) – (679) (1,912) (1,259)

9. LOSSPERSHARE

9. 每股虧損

Thecalculationofbasicanddilutedlossper

本公司擁有人應佔每股基本及攤薄虧損乃基於以下數據計算:

shareattributabletoownersoftheCompanyis

basedonthefollowingdata:

Forcontinuinganddiscontinuedoperations

來自持續經營業務及已終止經營業務

Forthethreemonthsended30September

Fortheninemonthsended30September

截至九月三十日止三個月 截至九月三十日止九個月

2020 2019 2020 2019

二零二零年 二零一九年 二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000

港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元

(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核) (未經審核) (未經審核) Lossfortheperiodat ributableto

計算每股基本及攤薄

虧損之本公司擁有人

ownersoftheCompanyforthe

應佔期內虧損

purposesofcalculatingbasic

(1,029) (13,793) (16,912) (37,370)

anddilutedlosspershare

Numberofshares

股份數目

Forthethreemonthsended30September

Fortheninemonthsended30September

截至九月三十日止三個月 截至九月三十日止九個月

2020 2019 2020 2019

二零二零年 二零一九年 二零二零年 二零一九年

’000 ’000 ’000 ’000

千股 千股 千股 千股 Weightedaveragenumberof

計算每股基本及攤薄

虧損之普通股加權

ordinarysharesforthepurposes

平均數

ofcalculatingbasicanddiluted

153,030 153,030 153,030 153,030

losspershare

9. 每股虧損(續)

9. LOSSPERSHARE(Continued)

Forcontinuingoperations

來自持續經營業務

Forthethreemonthsended30September

Fortheninemonthsended30September

截至九月三十日止三個月 截至九月三十日止九個月

2020 2019 2020 2019

二零二零年 二零一九年 二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000

港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元

(Restated) (Restated)(經重列) (經重列)

(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核) (未經審核) (未經審核) Los fortheperiodatributableto

計算每股基本及攤薄

虧損之本公司

ownersoftheCompanyfor

擁有人應佔

thepurposeofcalculatingbasicand

期內虧損 (1,029) (13,793) (16,912) (37,370)

dilutedlos pershare

減:來自已終止經營

Les :Los fortheperiodatributable

業務之本公司

toownersoftheCompany

擁有人應佔期內

fromdiscontinuedoperation

虧損 – 611 1,926 1,133 Los fortheperiodatributableto

計算來自持續經營業務之

每股基本及攤薄虧損

ownersoftheCompanyfor

之本公司擁有人

thepurposeofcalculating

應佔期內虧損

basicanddilutedlos pershare

(1,029) (13,182) (14,986) (36,237)

fromcontinuingoperations

9. 每股虧損(續)

9. LOSSPERSHARE(Continued)

Fordiscontinuedoperation

來自已終止經營業務

Forthethreemonthsended30September

Fortheninemonthsended30September

截至九月三十日止三個月 截至九月三十日止九個月

2020 2019 2020 2019

二零二零年 二零一九年 二零二零年 二零一九年

HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000

港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元

(Restated) (Restated)(經重列) (經重列)

(Unaudited) (Unaudited) (Unaudited) (Unaudited)

(未經審核) (未經審核) (未經審核) (未經審核) Los pershare: 每股虧損:

–Basic(HKcents) -基本(港仙) – (0.40) (1.26) (0.74) –Diluted(HKcents) -攤薄(港仙) N/A不適用 N/A不適用 N/A不適用 N/A不適用

HK$’000 HK$’000 HK$’000 HK$’000

港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元

Los : 虧損:

計算來自已終止經營業務

Los fortheperiodatributable

之每股基本及攤薄虧損

toownersoftheCompanyfor

之本公司擁有人應佔

thepurposeofcalculatingbasic

期內虧損

anddilutedlos persharefrom

– (611) (1,926) (1,133) Nodilutedlosspersharearepresentedforthe

discontinuedoperation

由於本公司並無任何攤薄潛在普通股,因此並無呈列截至二零二零年及二零一九年九月三十日止期間的每股攤薄虧損。

periodended30September2020and2019

astheCompanydidnothaveanydilutive

potentialordinaryshares.

10. INTERIMDIVIDEND

10. 中期股息

Thedirectorsdonotrecommendthepayment

董事不建議派發截至二零二零年九月三十日止九個月之任何中期股息(二零一九年九月三十日:港幣零元)。

ofanyinterimdividendfortheninemonths

ended30September2020(30September2019:HK$Nil).

11.RESERVES

11. 儲備

截至二零一九年九月三十日止九個月

Fortheninemonthsended30September2019

AtributabletoownersoftheCompany本公司擁有人應佔

Foreigncurencytranslationreserve

Atributabletonon-controlinginterests Total

PRCstatutoryreserve

Shareoptionsreserve

Share

Share

Contributed

Capitalreserve

FVTOCIreserve

Acumulatedloses Sub-total

capital

premium

surplus

按公允價值計入其他全面收益之

中國法定儲備

購股權儲備

外幣換算儲備

非控股權益應佔 合計

股本 股份溢價 繳入盈餘 資本儲備

儲備 累計虧損 小計

HK$’00 HK$’00 HK$’0 0 HK$’0 0 HK$’0 0 HK$’00 HK$’00 HK$’00 HK$’0 0 HK$’0 0 HK$’0 0 HK$’00港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元

截至二零一九年

Fortheninemonthsended

九月三十日止九個月

30September2019

於二零一九年一月一日

At1January2019

(經審核) 12,242 160,109 153,5 1 61,545 873 – 897 (28,462) (1 7,3 9) 243,416 3,081 246,497

(Audited)

Losfortheperiod 期內虧損 – – – – – – – – (37,370) (37,370) (360) (37,730)Othercomprehensiveexpense

期內其他全面開支

fortheperiod

– – – – – – (642) (53) – (695) (51) (746)

期內全面開支總額

Totalcomprehensiveexpensefor

theperiod

– – – – – – (642) (53) (37,370) (38,065) (41) (38,476)

股本重組(附註12(i))

Capitalreorganization

(note12(i)

(10,712) – 10,712 – – – – – – – – –

於二零一九年九月三十日

At30September2019

(未經審核) 1,530 160,109 164,263 61,545 873 – 25 (28,515) (154,709) 205,351 2,670 208,021

(Unaudited)

11. 儲備(續)

11.RESERVES(Continued)

截至二零二零年九月三十日止九個月

Fortheninemonthsended30September2020

AtributabletoownersoftheCompany本公司擁有人應佔

Foreigncurencytranslationreserve

Atributabletonon-controlinginterests Total

PRCstatutoryreserve

Shareoptionsreserve

Share

Share

Contributed

Capitalreserve

FVTOCIreserve

Ac umulatedlos es Sub-total

capital

premium

surplus

按公允價值計入其他全面收益之

中國法定儲備

購股權儲備

外幣換算儲備

非控股權益應佔 合計

股本 股份溢價 繳入盈餘 資本儲備

儲備 累計虧損 小計

HK$’0 0 HK$’0 0 HK$’0 0 HK$’0 0 HK$’00 HK$’00 HK$’00 HK$’0 0 HK$’0 0 HK$’0 0 HK$’0 0 HK$’00港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元 港幣千元

截至二零二零年

Fortheninemonthsended

九月三十日止九個月

30September2020

於二零二零年一月一日

At1January2020

(經審核) 1,530 160,109 164,263 61,545 873 – 69 (3,769) (248,524) 136,726 1,813 138,539

(Audited)

Losfortheperiod 期內虧損 – – – – – – – – (16,912) (16,912) (2 8) (17,140)Othercomprehensiveexpense

期內其他全面開支

– – – – – – (27) (4 5) – (672) (3) (675)

fortheperiod

期內全面開支總額

Totalcomprehensiveexpense

– – – – – – (2 7) (4 5) (16,912) (17,584) (231) (17,815)

fortheperiod

Amountransferedtowriten

為撇銷累計虧損轉撥

之金額(附註) – – (10,712) – – – – – 10,712 – – –

ofac umulatedlos (Note)

Disposalofanon-wholy

出售非全資附屬公司

ownedsubsidiarygroup

組別 – – – – (873) – – – – (873) (412) (1,285)

At30September2020

於二零二零年九月

(Unaudited)

三十日(未經審核) 1,530 160,109 153,5 1 61,545 – – 472 (4,214) (254,724) 1 8,269 1,170 1 9,439

附註:根據於二 零 一 九 年 五 月二十七日舉行之股東特別大會通過及於二零一九年五月二十 八 日 生 效 之 特別決議案,董事獲授權動用削減本公司繳足股本產生之繳入盈餘賬之進項結餘港幣10,712,000元, 以對銷或抵銷本公司之累計虧損。於截至二零二零年九月三十 日 止 期 間 , 繳入盈餘賬進項結餘約港幣10,712,000元(二零一九年九月三十日:港幣零元)已被用於對銷本公司之累計虧損。

Note: Pursuanttothespecialresolutionpassedina

specialgeneralmeetingheldon27May2019

andtookeffecton28May2019,thedirectors

wereauthorisedtouseHK$10,712,000credit

balancesinthecontributionsurplusaccount

resultfromthereductionofthepaidupcapital

oftheCompanytoeliminatingorsetting

offtheaccumulatedlossesoftheCompany.

Duringtheperiodended30September

2020,approximatelyHK$10,712,000(30September2019:HK$Nil)creditbalancein

thecontributionsurplusaccountwasused

toeliminatetheaccumulatedlossesofthe

Company.

12. 股本12. SHARECAPITAL

Numberofshares

Sharecapital

OrdinarysharesofHK$0.01each

每股面值港幣0.01元之普通股 股份數目 股本

’000 HK$’000

千股 港幣千元

Authorised: 法定:

At1January2019 於二零一九年一月一日 100,000,000 1,000,000Shareconsolidation(Note(i)) 股份合併(附註(i)) (87,500,000) –Sharesub-division(Note(i)) 股份拆細(附註(i)) 87,500,000 – At31December2019,1January2020and

於二零一九年

十二月三十一日、二零二零年一月一日及二零二零年

30September2020

九月三十日 100,000,000 1,000,000 Issuedandful ypaid: 已發行及繳足:

At1January2019 於二零一九年一月一日 1,224,236 12,242Shareconsolidation(Note(i)) 股份合併(附註(i)) (1,071,207) (10,712) At31December2019,1January2020and

於二零一九年

十二月三十一日、二零二零年一月一日及二零二零年

30September2020

九月三十日 153,029 1,530

附註:

Notes:

(i) CapitalReorganisation

(i) 股本重組

根據於二 零 一 九 年 五 月二十七日舉行之股東特別大會,批准股本重組(包括股份合併、股本削減及股份拆細)之特別決議案以投票表決方式獲正式通過,並於二零一九年五月二十八日生效。

Pursuanttoaspecialgeneralmeetingheldon

27May2019,thespecialresolutionapproving

thecapitalreorganisationcomprisingthe

shareconsolidation,thecapitalreductionand

thesharesub-divisionwasdulypassedby

wayofpollandtookeffecton28May2019.

12. 股本(續)

12. SHARECAPITAL(Continued)

Notes:(Continued)

附註:(續)

(i) CapitalReorganisation(Continued)

(i) 股本重組(續)股本重組包括,

Thecapitalreorganisationinvolved,

(1) ShareConsolidation

(1) 股份合併

Every8issuedandunissuedthen

本公司股本中每8股每股面值 港幣0.01元之已發行及未發行當時既有股份被合併為1股每股面值港幣0.08元之合 併股份。

existingsharesofparvalueof

HK$0.01eachinthesharecapitalof

theCompanywereconsolidatedinto

1consolidatedshareofparvalueof

HK$0.08each.

(2) CapitalReduction

(2) 股本削減

Theparvalueofeachofthethen

透過註銷本公司繳足股本(以每股當時已發行合併股份港幣0.07元為限),將每股當時已發行合併股份之面值由港幣0.08元削減至港幣0.01 元,因(a) 該削減已繳足股本;及(b)註銷因股份合併而可能產生之本公司已發行股本中任何零碎合併股份產生之進賬合共約港幣10,712,000元計入本公司繳入盈餘賬。

issuedconsolidatedshareswere

reducedfromHK$0.08toHK$0.01

bycancellingthepaid-upcapital

oftheCompanytotheextentof

HK$0.07oneachofthethenissued

consolidatedshares,thecreditsarising

from(a)suchreductionofthepaidup

capital;and(b)thecancellationofany

fractionalconsolidatedshareinthe

issuedsharecapitaloftheCompany

whichmayarisefromtheshare

consolidation,whichtogether,amount

toapproximatelyHK$10,712,000,werecreditedtothecontributed

surplusaccountoftheCompany.

(3) ShareSub-division

(3) 股份拆細

Eachofthethenauthorisedbut

每股面值 港幣0.08元之當時法定但未發行合併股份分拆為8股每股面值港幣0.01元之新股份。

unissuedconsolidatedsharesofpar

valueofHK$0.08eachwassub-dividedinto8newsharesofparvalue

ofHK$0.01each.

13. ACQUISITIONOFSUBSIDIARIES

13. 收購附屬公司及業務合併

ANDBUSINESSCOMBINATION

AcquisitionofWalaWalaLimited(“WalaWala”)

收購華拉華拉有限公司(「華拉華拉」)

於二零一九年二月十七日,本集團收購華拉華拉之全部股權及一項股東貸款,合共現金代價為港幣2,300,000元。華拉華拉為一間於香港註冊成立的有限公司,主要從事經營在香港供應日本料理的餐廳的業務。

On17February2019,theGroupacquired

100%equityinterestinWalaWalaanda

shareholder’sloan,atanaggregatecash

considerationofHK$2,300,000.WalaWalais

acompanyincorporatedinHongKongwith

limitedliabilityandisprincipallyengagedin

thebusinessofoperatingarestaurantserving

JapanesecuisineinHongKong.

13. ACQUISITIONOFSUBSIDIARIES

13. 收購附屬公司及業務合併

(續)

ANDBUSINESSCOMBINATION

(Continued)

AcquisitionofWalaWalaLimited(“WalaWala”)(Continued)

收購華拉華拉有限公司(「華拉華拉」)(續)

Thefairvalueofidentifiableassetsand

於收購日期,可識別資產及負債之公允價值如下:

liabilitiesatthedateofacquisitionisas

follows:

HK$’000港幣千元(Audited)

(經審核) Property,plantandequipment 物業、廠房及設備 10,535Accountsreceivables 應收賬款 10Inventories 存貨 100Deposits,prepaymentsand

按金、預付款及其他應收款項

otherreceivables

1,414

Leaseliabilities 租賃負債 (7,274)Accountsandotherpayables 應付賬款及其他應付款項 (582)Shareholder’sloan 股東貸款 (4,754) Totalnetliabilities 負債淨值總額 (551) Consideration: 代價: 2,300Less:Shareholder’sloanacquired 減:所收購的股東貸款 (4,754)Less:Netliabilitiesacquired 減:所收購的負債淨值 551 Gainonbargainpurchase 議價收購收益 (1,903)

Netcashoutflowonacquisitionof

收購華拉華拉之現金流出淨額

WalaWala

Cashconsiderationpaid 已付現金代價 2,300

ManagementDiscussionandAnalysis

管理層討論及分析

財務及業務回顧

本公司於截至二零二零年九月三十日止九個月(「期內」)錄得本公司擁有人應佔虧損淨額約港幣16,912,000元(二零一九年九月三十日:港幣37,370,000元)。此乃主要由於以下各項的綜合影響所致:(i)食品及飲料業務及放債業務分部錄得溢利;(ii)金融服務分部的虧損減少; 及(iii)香港特別行政區政府於期內提供以保持工人就業的防疫抗疫基金約港幣9,792,000元。

TheCompanyrecordedanetlossattributable

toownersoftheCompanyofapproximately

HK$16,912,000fortheninemonthsended30

September2020(“Period”)(30September2019:HK$37,370,000).Thiswasmainlyattributabletothe

combinedeffectof:(i)arecordofprofitinthefood

andbeveragebusinessandmoneylendingbusiness

segment;(ii)reductioninlossinfinancialservices

segment;and(iii)theanti-epidemicfundreceived

fromtheHongKongSpecialAdministrativeRegion

GovernmentofapproximatelyHK$9,792,000for

keepingworkerinemploymentforthePeriod.

RevenueoftheGroupfromcontinuingoperations

期 內 , 本 集 團 來 自 持 續 經 營 業務 的 收入增加約 54.5%至約港 幣91,980,000元(二零一九年九月三十日:港幣59,530,000元)。本集團來自持續 經營業務的 毛利約為港 幣59,666,000元(二零一九年九月三十日:港幣42,658,000元)。期內來自持續經營業務的收入包括酒精飲品及雜項銷售約港幣8,868,000元(二零一九年九月三十日:港幣3,304,000元)、上市股本投資之股息收入約港幣84,000元(二零一九年九月三十日:港幣64,000元)、食品及飲料業務收入約港幣71,819,000元(二零一九年九月三十日:港幣44,127,000元)、貸款利息收入約港幣4,929,000元(二零一九年九月三十日:港幣6,867,000元)、提供兒童教育服務約港幣3,039,000元(二零一九年九月三十日:港幣3,637,000元)以及提供金融服務約港幣3,241,000元(二零一九年九月三十日:港幣1,531,000元)。

forthePeriodincreasedbyapproximately54.5%

toapproximatelyHK$91,980,000(30September2019:HK$59,530,000).Grossprofitofthe

Groupfromcontinuingoperationsamountedto

approximatelyHK$59,666,000(30September2019:HK$42,658,000).Therevenuefromcontinuing

operationsforthePeriodcomprisedthesalesof

alcoholicbeverageandmiscellaneousamountingto

approximatelyHK$8,868,000(30September2019:HK$3,304,000),dividendincomefromlistedequity

investmentsamountingtoapproximatelyHK$84,000

(30September2019:HK$64,000),revenue

fromfoodandbeveragebusinessamountingto

approximatelyHK$71,819,000(30September2019:HK$44,127,000),loaninterestincomeamountingto

approximatelyHK$4,929,000(30September2019:HK$6,867,000),provisionofchildreneducation

servicesamountingtoapproximatelyHK$3,039,000

(30September2019:HK$3,637,000)andprovision

offinancialservicesamountingtoapproximately

HK$3,241,000(30September2019:HK$1,531,000).

Generalandadministrativeexpensesfrom

期 內 , 一 般 及 行 政 開 支 約 港 幣75,451,000元(二零一九年九月三十日:港幣72,119,000元)。該增加乃主要由於食品及飲料業務納入自去年起食品及飲料業務新收購及開設餐廳的經營開支。

continuingoperationsforthePeriodamountedto

approximatelyHK$75,451,000(30September2019:HK$72,119,000).Theincreasewasmainlydueto

inclusionofoperatingexpensesofnewlyacquiredand

openedrestaurantsinthefoodandbeveragebusiness

sincelastyear.

AlcoholicBeverageDistributionandMiscellaneous

酒精飲品分銷及雜項業務

Business

Alcoholicbeveragedistributionandmiscellaneous

酒精飲品分銷及雜項業務主要於香港從事分銷進口精釀啤酒以及雜貨貿易。為了提高溢利率,本集團出售葡萄酒及優質威士忌。此外,因新型冠狀病毒疫情爆發,本集團亦從事分銷若干雜物,例如口罩、抗疫及清潔用品。期內,來自酒精飲品分銷及雜項業務之收入約為港幣8,868,000元(二零一九年九月三十日:港幣3,304,000元)。收入增加主要歸因於雜貨貿易。

businessisprincipallyengagedindistributionof

importedcraftbeerinHongKongandtradingof

miscellaneousgoods.Toincreasetheprofitmargin,theGroupsellsthewinesandpremiumwhiskies.

Inaddition,duetotheCOVID-19outbreak,the

Grouphasalsoengagedindistributionofcertain

miscellaneousitemssuchasmasks,anti-epidemic

andcleaningproducts.DuringthePeriod,revenue

fromthedistributionofalcoholicbeverage

andmiscellaneousbusinessisapproximately

HK$8,868,000(30September2019:HK$3,304,000).

Theincreaseinrevenuewasmainlyattributabletothe

tradingofmiscellaneousgoods.

FoodandBeverageBusiness

食品及飲料業務

FoodandbeveragebusinessisoneoftheGroup’s

透過於香港及新加坡經營十四間供應日本料理、泰國菜及西式食品的餐廳,食品及飲料業務成為本集團的主要業務之一。期內,食品及飲料業務之收入約為港幣71,819,000元(二零一九年九月三十日:港幣44,127,000元)。香港疫情於二零二零年二月維持穩定,惟由於有大量境外輸入個案,自二零二零年三月開始轉趨嚴重。二零二零年五月至六月之收入有所改善。然而,由於香港本地個案於二零二零年七月至二零二零八月有所增加,香港政府針對餐飲業採取嚴格措施,以進一步減少社交接觸及聚會,限制措施(尤其是下午六時後禁餐廳堂食)使此期間的收入受到嚴重影響。儘管餐飲業務自二零二零年八月下旬起獲准提供堂食服務,但香港政府通過香港法例第599章疾病預防控制條例及其他社會保護政策實行一系列規定,其中許多規定仍然有效。經考慮以上所述,管理層預期有關影響將於二零二零年持續。

principalbusinessthroughoperatingoffourteen

restaurantsservingJapanesecuisine,Thaifoodand

WesternfoodinHongKongandSingapore.During

thePeriod,revenuefromthefoodandbeverage

businessamountedtoapproximatelyHK$71,819,000

(30September2019:HK$44,127,000).Dueto

thelargenumberofimportedcases,HongKong’s

epidemicsituation,whichhadremainedstablefor

aperiodinFebruary2020,startedtobecomemore

severefromMarch2020.TherevenueinMaytoJune

2020hadimprovement.However,theHongKong

Governmentimplementedstringentmeasuresonthe

cateringindustrytofurtherreducesocialcontacts

andgatheringsinresponsetotheepidemicsituation

duetotheincreasinglocalcasesinHongKongfrom

July2020toAugust2020,restrictionsespecially

abanonrestaurantdiningafter6p.m.,whichhad

significantlyaffectedtherevenueofthisperiod.Even

thoughthecateringbusinesswasallowedtoprovide

dine-inservicesincelateofAugust2020,theHong

KongGovernmenthadindeedintroducedaseriesof

regulationsthroughthePreventionandControlof

DiseaseOrdinance(Cap.599oftheLawsofHongKong)andothersocialprotectivepolicies,manyof

whicharestillineffect.Asaresultafterconsidering

theabove,themanagementexpectedthattheimpact

willcontinuetobecarriedonintheyear2020.

MoneyLendingBusiness

放債業務

DuringthePeriod,theGroupuseditssurplus

期內,本集團動用盈餘資金,透過全資附屬公司偉聯財務有限公司及喜天財務有限公司為其放債業務提供資金。期內該業務分部的貸款利息收入約為港幣4,929,000元(二零一九年九月三十日:港幣6,867,000元)。期內應收貸款之年利率介乎8%至24%(二零一九年九月三十日:5%至24%)。

liquiditytofunditsmoneylendingbusinessthrough

itswholly-ownedsubsidiaries,WayUnionFinance

LimitedandDelightSkyFinanceLimited.Theloan

interestincomeunderthisbusinesssegmentamounted

toapproximatelyHK$4,929,000duringthePeriod(30September2019:HK$6,867,000).Interestoftheloans

receivablewerechargedatratesrangingfrom8%to

24%(30September2019:5%to24%)perannum

duringthePeriod.

Impairmentlossofloansandinterestreceivables

期內,已就本集團之放債業務作出應收貸款及利息之減值虧損約港幣4,310,000元。該減值乃經考慮貸款及相關利息之回收性後作出。

ofapproximatelyHK$4,310,000wasmadeonthe

Group’smoneylendingbusinessforthePeriod.

Theimpairmentwasmadeafterconsideringthe

recoverabilityoftheloanandtherelatedinterest.

TheGroupexpectsthattheprevailingfinancialand

本集團預期,新型冠狀病毒大流行引致的當前財務及經濟形勢可能對借款人的財務狀況及還款能力造成不利影響,由此產生的不確定性可能在短期內對本集團的業務表現產生不利影響。

economicsituationcausedbyCOVID-19pandemic

mayposenegativeimpactsonthefinancialposition

andrepaymentabilityoftheborrowersandthe

resultinguncertaintiesmaybringadverseimpactto

thebusinessperformanceoftheGroupintheshort

term.

ProvisionofChildrenEducationServices

提供孩童教育服務

DuringthePeriod,revenuefromtheprovision

期內,來自提供孩童教育服務之收入約為港幣3,039,000元(二零一九年九月三十日:港幣3,637,000元)。

ofchildreneducationservicesamountedto

approximatelyHK$3,039,000(30September2019:HK$3,637,000).

AsaresultoftheCOVID-19outbreak,theEducation

因新型冠狀病毒疫情爆發,香港教育局於二零二零年二月初宣佈所有學校停課。由於近期疫情有消退跡象,教育局宣佈,自二零二零年九月下旬起,所有學校恢復半天面授課程。 於本報告日 期,教育局 宣佈,因上呼吸道感染個案上升,二零二零年十一月十四日起停課14日。

BureauofHongKongannouncedaclasssuspension

ofallschoolsstartingfromearlyFebruary2020.As

theepidemichadshownsignsofsubsidingrecently,theEducationBureauannouncedthatallschoolsto

resumeface-to-facelessonssincelateSeptember

2020.Atthedateofthisreport,theEducationBureau

announcedthatatemporarysuspensionofclassfor

14daysistobeenforcedon14November2020due

totheincreaseinnumberofupperrespiratorytract

infections.

TheDirectorsareoftheviewthattheeducation

董事認為,教育服務市場(尤其是幼稚園及學前教育業務)因年內本港出現第三波而再次停課的可能性很高,故難以維持學生人數。

servicesmarketinparticularinthekindergartenand

pre-schooleducationbusinesswillfacedifficulty

tomaintainthenumberofstudentsduetothehigh

possibilityofclasssuspensionagainforthecity’s

thirdwavesofinfectionsduringtheyear.

TheGroupwillcontinuetooptimisetheprogrammes

本集團將繼續以學生的需求為出發點,優化課程設置。我們將增加投資,開發有效的在線學習課程並與家長保持緊密聯繫,因為挽留現有學生比以往任何時候都更加重要。

andcurriculumbycateringtostudentneeds.Wewill

investmoreindevelopingeffectiveonlinelearning

programmesandkeepingclosecontactwithparents

becauseretainingexistingstudentsismoreimportant

thanever.

FinancialServicesBusiness

金融服務業務

DuringthePeriod,revenuefromexternalcustomersof

期內,來自國農證券有限公司(「國農證券」)外部客戶之收入約為港幣3,241,000元(二零一九年九月三十日:港幣1,531,000元)。國農證券為本集團之全資附屬公司(主要從事就證券提供意見及證券交易以及資產管理)以及根據香港法例第571章證券及期貨條例(「證券及期貨條例」)進行第1類(證券交易)、第4類(就證券提供意見)及第9類(提供資產管理)受規管活動之香港持牌法團。

ChinaDemeterSecuritiesLimited(“CDSecurities”)

amountedtoapproximatelyHK$3,241,000(30September2019:HK$1,531,000).CDSecuritiesis

awholly-ownedsubsidiaryoftheGroup,principally

engagedinadvisingonsecurities,dealinginsecurities

andassetmanagement,andisalicensedcorporation

inHongKongtocarryoutType1(dealinginsecurities),Type4(advisingonsecurities)andType

9(assetmanagement)regulatedactivitiesunderthe

SecuritiesandFuturesOrdinance(Cap.571oftheLawsofHongKong)(“SFO”).

CDSecuritieswillimplementstringentcostcontrol

國農證券將實施嚴格的成本控制以保持可持續發展的業務。國農證券已採取以下措施來保持行業競爭力和可持續性:(i)維持和增強人力;(ii)加強保證金融資服務;及(iii)提升本集團的公眾形象。

toremainasustainablebusiness.CDSecuritieshas

implementedthefollowingmeasurestoupkeepthe

competitivenessandsustainabilityintheindustry:

(i)maintainingandenhancingthemanpower;(ii)

strengthenthemarginfinancingservices;and(iii)

promotingthepublicimageoftheGroup.

SecuritiesInvestmentBusiness

證券投資業務

TheGroup’sdiversifiedsecuritiesinvestment

為使投資組合更多元化並提升股東回報,本集團之多元化證券投資組合涵蓋 上市及非上 市公司債務 證券。本集團持有之按公允價值計入損益之金融資產為香港上市公司股份。債務證券之公允價值變動於按公允價值計入其他全面收益之金融資產中確認。

portfolioscoverbothlistedandnon-listedcompanies

anddebtsecurities,inordertodiversifyitsinvestment

portfoliosandincreasereturnstoshareholders.The

financialassetsatfairvaluethroughprofitorloss

heldbytheGroupweresharesoflistedcompanies

inHongKong.Thefairvaluechangeofthedebt

securitieswererecognisedinfinancialassetsatfair

valuethroughothercomprehensiveincome.

TheDirectorsconsideraninvestmentinlisted

董事認為賬面值佔本集團於結算日的資產淨值5%或以上的上市證券投資屬於重大投資(「重大投資」)。於二零二零年九月三十日,本公司並無持有任何重大投資。

securitieswithacarryingvalueof5%ormoreof

thenetassetvalueoftheGroupasatabalance

sheetdateassignificantinvestments(“SignificantInvestments”).Asat30September2020,the

CompanydidnotholdanySignificantInvestments.

DuringthePeriod,theGrouprecordedlossfrom

期內,本集團錄得計入損益之金融資產之 公允價值變 動虧損約港 幣5,001,000元(二零一九年九月三十日:港幣5,079,000元)。

thechangesinfairvalueoffinancialassetsthrough

profitorlossofapproximatelyHK$5,001,000(30September2019:HK$5,079,000).

TheBoardexpectsthatperformanceofthesecurities

董事會預期,證券投資業務的表現能於不久將來為本集團貢獻正面回報。董事會將繼續密切監察證券表現,以減輕潛在金融風險。

investmentbusinesswillbeabletocontributepositive

returnsfortheGroupinthenearfuture.TheBoard

willcontinuetocloselymonitortheperformanceof

thesecuritiesinordertomitigatepotentialfinancial

risks.

AgricultureBusiness

農業業務

Revenueofthefeedstockproductbusinessfor

期內飼料產品業務的收入約為港幣1,375,000元(二零一九年九月三十日:港幣13,959,000元),較去年同期減少約港幣12,584,000元,主要由於持續爆發豬瘟加上自二零二零年一月 中旬開始爆 發的新型冠 狀病毒, 導致飼料產 品銷售量相 應下降。 本集團自二 零二零年四 月二十二日出售農業業務的全部權益起已不 再從事農業 業務。有關 詳情,請參閱日期為二零二零年二月二十一日及二零二零年四月二十二日之公告。

thePeriodwasapproximatelyHK$1,375,000(30September2019:HK$13,959,000),representing

adecreaseofapproximatelyHK$12,584,000as

comparedwiththesameperiodlastyear,which

wasmainlyattributabletothecontinuousoutbreak

oftheswinefever,togetherwiththeoutbreakof

theCOVID-19infectionsincemid-January2020,whichledthesalesoffeedstockproductdecreased

accordingly.TheGroupceasedtoengageinthe

agriculturalbusinesssincethedisposaloftheentire

interestoftheagriculturalbusinessat22April2020.

Fordetails,pleaserefertotheannouncementsdated

21February2020and22April2020.

INVESTMENTSINAJOINTVENTURE

於合營企業之投資

合營企業現於新加坡從事投資經營餐廳、小餐館及外賣店之業務。期內,本集團將不會錄取應佔一間合營企業之虧損(二零一九年九月三十日:港幣1,626,000元)。自二零一九年年底應佔合營企業的虧損超出其於該合營企業的權益,本集團停止進一步確認其應佔的虧損。本集團會密切留意合營企業之發展,並因應市況調整業務策略以符合市場需求。

Thejointventureiscurrentlyengagedininvesting

inthebusinessofoperatingrestaurants,cafesand

takeawayoutletsinSingapore.DuringthePeriod,theGroupwillnotrecordtheshareoflossofa

jointventure(30September2019:HK$1,626,000).

Sincelate2019,theshareoflossesofajointventure

exceedsitsinterestinthejointventure,theGroup

discontinuesrecognisingitsshareoffurtherlosses.

TheGroupwillcloselymonitorthedevelopment

ofthejointventureandadjustitsbusinessstrategy

accordingtothemarketconditionstocatertomarket

needs.

INVESTMENTSINANUNLISTED

於一間非上市投資基金的投資

INVESTMENTFUND

EastGainEnterpriseLimited(“EastGain”),a

東益企業有限公司(「東益」)(為本公司的全資附屬公司)已於二零一五年投資於一間非上市投資基金(「基金」)的若干無投票權參與可贖回股份(「基金股份」)。於二零一九年三月十五日,東益接納康宏財務有限公司(「康宏財務」)(一間於香港註冊成立的有限公司,且為獨立第三方)按出售價約港幣6,600,000元(「出售價」)認購東益所持有的736.217股基金股份(相當於東益於二零一七年十二月三十一日所持有基金股份之應佔資產淨值)之要約。出售價將於二零一九年三月至二零二一年十二月內按34個月分期付款現金結算。

wholly-ownedsubsidiaryoftheCompany,invested

incertainnon-votingparticipatingredeemableshares

(“FundShares”)ofanunlistedinvestmentfund

(“Fund”)in2015.On15March2019,EastGain

acceptedtheofferfromConvoyCollateralLimited

(“CCL”),acompanyincorporatedinHongKong

withlimitedliabilityandanindependentthirdparty,topurchasethe736.217FundSharesheldbyEast

GainatthedisposalpriceofapproximatelyHK$6.6

million(“DisposalPrice”),representingthenetasset

valueattributabletotheFundSharesheldbyEast

Gainasat31December2017.TheDisposalPriceis

tobesettledincashby34monthlyinstalmentsfrom

March2019toDecember2021.

Takingintoaccount(i)thefactthattheinvestment

經考慮(i)基金投資尚未為本集團帶來任何股息收入的事實;(ii)贖回及轉讓限制;(iii)出售將帶來的穩定現金流入;及(iv)基金表現的下跌,本集團認為,出售基金股份為本集團在不確定性中套現之良機。有關詳情,請參閱本公司於二零一九年三月十五日的公告。

intheFundhasnotgeneratedanydividendincome

fortheGroup;(ii)theredemptionandtransfer

restrictions;(iii)theconstantcashinflowthatwill

bebroughtbythedisposal;and(iv)thedeclining

performanceoftheFund,theGroupconsideredthat

thedisposaloftheFundSharesrepresentedagood

opportunityfortheGrouptocashintheuncertainties.

Fordetails,pleaserefertotheannouncementofthe

Companydated15March2019.

完成出售基金股份須待基金之其他股東接納康宏財務的要約且東益接獲康宏 財務的全額 出售價方可 作實。於二零一九年三月十九日,東益已獲康宏財務知會,所有基金之股東已接納認購之要約。

CompletionofthedisposaloftheFundSharesis

conditionalupontheothershareholdersoftheFund

acceptingCCL’sofferandEastGainreceivingthe

DisposalPriceinfullfromCCL.On19March2019,EastGainwasinformedbyCCLthatallshareholders

oftheFundhadaccepteditsoffertopurchase.

Uptothedateofthisreport,theinstalmentsofthe

截至本報告日期,本集團已收到應收出售價的分期付款。

DisposalPricereceivablehadbeenreceived.

PROSPECTS

前景

TherecentoutbreakofCOVID-19hadundoubtedly

近期爆發的新型冠狀病毒疫情無疑為本集團的營商環境帶來了嚴峻挑戰。本公司實施嚴格的成本控制以保持業務可持續發展。於二零二零年七月,已宣佈及落實針對餐飲業的嚴格措施,進一步減少社交接觸及聚會,並降低客戶在用餐時受到感染的風險。儘管該等措施自二零二零年九月初已有所放寬,但新型冠狀病毒疫情所造成之衝擊及相關措施將繼續影響香港餐廳的業績。

presenteddifficultchallengestothebusiness

environmentoftheGroup.AndtheCompany

willimplementstringentcostcontroltoremaina

sustainablebusiness.InJuly2020,thestringent

measuresonthecateringindustrywereannounced

andimplementedtofurtherreducethesocialcontacts

andgatheringsandtoreducethecustomerriskof

infectionduringthemeals.Althoughthemeasures

weregraduallyrelaxedsinceearlySeptember2020,theimpactresultedfromtheCOVID-19andrelated

measurewillcontinuetoaffecttheperformanceof

鑒於新型冠狀病毒疫情形勢持續,本集團將在食品及飲料業務發展中堅持靈活審慎的做法,並謹慎配置資源,以保持其整體競爭力。本集團對香港市場的發展潛力保持樂觀態度並將採取適當措施,以提升整體營運效益及加強其收入基礎。

theHongKongrestaurants.Giventhatthesituationof

COVID-19isstillongoing,theGroupwilladhereto

aflexibleandprudentapproachinfoodandbeverage

businessdevelopmentanddeployresourcescautionly

inordertomaintainitsoverallcompetitiveness.The

Groupremainsoptimisticaboutthedevelopment

potentialofHongKongmarketandtakemeasures

accordinglytoimproveouroveralloperational

efficiencyandstrengthenourrevenuebase.

TheGroupwilladoptacautiousapproachto

本集團將採取審慎態度,側重營運中的成本節省及提升本集團現有業務的盈利能力,以維持本集團財務穩健。同時,本集團將繼續尋求業務及投資機遇,藉此為本集團帶來增長空間,並為本公司股東帶來更為豐厚的回報。

maintainingthefinancialhealthinessoftheGroupby

focusingoncost-savinginoperationsandrefining

theprofitabilityoftheGroup’sexistingbusiness.

Meanwhile,theGroupwillcontinuetoseekbusiness

andinvestmentopportunitieswithaviewtoproviding

growthpotentialoftheGroupandbringinghigher

returnstotheshareholdersoftheCompany.

MATERIALACQUISITIONANDDISPOSAL

重大收購及出售

On22April2020,theCompany,asvendor,and

於二零二零年四月二十二日,本公司(作為賣方)與楊鎧駿先生(「楊先生」)(為東利中國有限公司(「東利」)(一間非全資附屬公司)之主要股東)(作為買方)訂立買賣協議,據此,買方同意購買而本公司同意出售(i)銷售股份,為本公司所持有之東利及 EastShineGroupLimited(「 EastShine」)(一間全資附屬公司)(統稱「目標公司」)之全部股權,及(ii)銷售貸款,為東利於完成時負欠本公司之全部股東貸款,總代價為港幣1,152,000元。

Mr.YangKaijun(“Mr.Yang”),anindividualwho

isasubstantialshareholderofTonyChinaLimited

(“TonyChina”),anon-whollyownedsubsidiary,aspurchaser,enteredintothesalesandpurchase

agreement,pursuanttowhichthepurchaseragreedto

purchase,andtheCompanyagreedtosell,(i)thesale

shares,representingalltheequityinterestinTony

ChinaandEastShineGroupLimited(“EastShine”),awhollyownedsubsidiary,(collectivelyknownasthe“Targets”),heldbytheCompany,and(ii)thesale

loan,representingalltheshareholder’sloanowingby

TonyChinatotheCompanyasatcompletion,atan

aggregateconsiderationofHK$1,152,000.

TheTargetsanditssubsidiariesinthePRC(the“TonyChinaGroup”),principallyengagesin

目標公司及其中國附屬公司(「東利集團」)主要從事生產及分銷飼料產品及相關業務 。東利 及EastShine合共直接或間接持有目標集團其他各成員公司的100%股權。緊接完成前,東利由本公司擁有90%權益及由楊先生擁有10%權益,而EastShine為本公司之全資附屬公司。

manufacturinganddistributionoffeedstockproducts

andrelatedactivities.TonyChinaandEastShine

togetherdirectlyorindirectlyhold100%oftheequity

interestineachoftheothermembersoftheTarget

Group.Immediatelypriortocompletion,TonyChina

wasownedasto90%bytheCompanyandasto10%

byMr.YangwhereasEastShinewasawholly-owned

subsidiaryoftheCompany.

Thecompletionofthedisposaltookplaceon22April

出售事項於二零二零年四月二十二日完成,本集團已不再持有東利集團各成員公司之任何股權,而東利集團各成員公司已不再為本公司之附屬公司。因此,東利集團之財務業績在完成後將不再併入本集團之業績。此外,本集團於完成後已終止從事農業業務。有關出售事項的詳情,請參閱本公司於二零二零年四月二十二日的公告。

2020,andtheGrouphasceasedtoholdanyequity

interestineachmemberoftheTonyChinaGroupand

eachmemberoftheTonyChinaGrouphasceased

tobeasubsidiaryoftheCompany.Thefinancial

resultsoftheTonyChinaGroupwillthereforeno

longerbeconsolidatedintotheresultsoftheGroup

uponcompletion.Inaddition,theGrouphas,upon

completion,discontinuedtoengageintheagricultural

business.Fordetailsofthedisposal,pleasereferto

theCompany’sannouncementdated22April2020.

Saveasdisclosedabove,theCompanydoesnothave

除上述披露外,本公司於期內並無任何重大收購及出售。

anysignificantacquisitionanddisposalduringthe

Period.

EVENTSAFTERTHEREPORTINGPERIOD

報告期間後事項

AsdisclosedintheannouncementoftheCompany

誠如本公司日期為二零二零年十月十二日之公告所披露,本公司已根據本公司於二零一三年九月三十日採納的購股權計劃向十名合資格人士(「承授人」)授出購股權,可合共認購本 公司股本中 每股面值港 幣0.01元之15,300,000股新普通股份。

dated12October2020,theCompanyhasgranted

shareoptionstoteneligiblepersons(“Grantees”)

undertheshareoptionschemeadoptedbythe

Companyon30September2013,subscribefora

totalof15,300,000newordinarysharesofHK$0.01

eachinthesharecapitaloftheCompany.Saved

asdisclosedabove,therewasnosignificantevent

除上文所披露者外,就董事所知,於截至二零二零年九月三十日止九個月後,概無發生與本集團業務或財務表現有關的任何重大事件。

relevanttothebusinessorfinancialperformanceof

theGroupthatcometotheattentionoftheDirector

aftertheninemonthsended30September2020.

INTERIMDIVIDEND

中期股息

TheBoarddoesnotrecommendthepaymentof

董事會不建議就截至二零二零年九月三十日止九個月派付任何中期股息(二零一九年九月三十日:港幣零元)。

anyinterimdividendfortheninemonthsended30

September2020(30September2019:HK$Nil).

OtherInformation

其他資料

SHAREOPTIONSCHEMES

購股權計劃

Noshareoptionswerebroughtforward,grantedor

期內概無根據本公司購股權計劃結轉、授出或行使購股權,且並無購股權於截至二零二零年九月三十日止期間仍未行使。

exercisedpursuanttotheCompany’sShareOption

SchemeduringthePeriod,andnoshareoptions

remainedoutstandingasattheperiodended30

September2020.

PRE-EMPTIVERIGHTS

優先購買權

Thereisnoprovisionforpre-emptiverightsunderthe

根據本公司之公司細則或百慕達法例,並無優先購買權條款規定本公司須按比例向本公司現有股東提呈發售新股份。

Company’sbye-lawsorthelawsofBermudawhich

wouldobligetheCompanytooffernewshareson

apro-ratabasistotheexistingshareholdersofthe

Company.

PURCHASE,REDEMPTIONORSALEOF

購買、贖回或出售本公司上市證券或其附屬公司證券

THECOMPANY’SLISTEDSECURITIESOR

ITSSUBSIDIARIES’SECURITIES

於截至二零二零年九月三十日止期間內,本公司及其任何附屬公司概無購買、贖回或出售本公司任何上市證券或本公司附屬公司之證券。

Duringtheperiodended30September2020,neithertheCompanynoranyofitssubsidiaries

purchased,redeemedorsoldanyoftheCompany’s

listedsecuritiesorthesecuritiesoftheCompany’s

subsidiaries.

DIRECTORS’INTERESTSINA

董事於重大交易、安排及合約之權益

TRANSACTION,ARRANGEMENTAND

CONTRACTOFSIGNIFICANCE

概無董事或本公司董事的關連實體於本公司或其附屬公司訂立而於期末或期 內任何時間 存續的重大 交易、安排及合約擁有直接或間接重大權益。

Notransactions,arrangementsandcontractsof

significancetowhichtheCompanyoritssubsidiaries

wasapartyandinwhichaDirectororaconnected

entityofadirectoroftheCompanyhadamaterial

interest,whetherdirectlyorindirectly,subsistedat

theendofthePeriodoratanytimeduringthePeriod.

DIRECTORS’ANDCHIEFEXECUTIVES’

董事及主要行政人員於股份、相關股份及債券之權益及淡倉

INTERESTSANDSHORTPOSITIONSIN

SHARES,UNDERLYINGSHARESAND

DEBENTURES

LongpositionsinordinarysharesoftheCompany

於本公司普通股的好倉

NumberofordinarysharesoftheCompanyheld

Approximatepercentageofinterest

NameofDirectors Natureofinterest

所持本公司普通股數目

權益概約百分比

董事姓名 權益性質

(Note)

(附註) Mr.NgManChunPaul Beneficialowner 961,250 0.63%吳文俊先生 實益擁有人

Mr.NgTingHo Beneficialowner 961,250 0.63%吳廷浩先生 實益擁有人

附註:本公司之權益百分比乃經參考於二零二零年九月三十日已發行股份數目153,029,515股後計算得出。

Note: ThepercentageofinterestintheCompanyis

calculatedbyreferencetothenumberofSharesin

issueasat30September2020,thatis153,029,515

Shares.

DIRECTORS’ANDCHIEFEXECUTIVES’

董事及主要行政人員於股份、相關股份及債券之權益及淡倉

INTERESTSANDSHORTPOSITIONSIN

(續)

SHARES,UNDERLYINGSHARESAND

DEBENTURES(Continued)

於本公司普通股的好倉(續)

LongpositionsinordinarysharesoftheCompany

(Continued)

Otherthanasdisclosedabove,asatthe30September

除上文所披露者外,於二零二零年九月三十日,本公司董事或主要行政人員概無於本公司或其任何相聯法團(定義見證券及期貨條例第XV部)之任何股份、相關股份或債券中擁有根據證券及期貨條例第XV部第7及第8分部之規定須知會本公司及聯交所之權益或淡倉(包括根據證券及期貨條例之該等條文而被當作或視作彼等擁有之權益或淡倉),或根據證券及期貨條例第352條須登記於該條所述之登記冊內之權益或淡倉,或根據GEM上市規則第5.46至第5.67條之規定而須知會本公司及聯交所之權益或淡倉。

2020,noneoftheDirectorsorchiefexecutiveofthe

Companyhadinterestorshortpositionsinanyshares,underlyingsharesordebenturesoftheCompanyor

anyofitsassociatedcorporations(withinthemeaningofPartXVoftheSFO)whichwouldhavetobe

notifiedtotheCompanyandtheStockExchange

pursuanttoDivisions7and8ofPartXVoftheSFO

(includinginterestsorshortpositionswhichtheyhavetakenordeemedtohavetakenundersuchprovisions

oftheSFO),orwhichwererequired,pursuantto

Section352oftheSFO,tobeenteredintheregister

referredtotherein,orwhichwererequired,pursuant

toRules5.46to5.67oftheGEMListingRules,tobe

notifiedtotheCompanyandtheStockExchange.

DIRECTORS’RIGHTSTOACQUIRE

董事收購股份或債券之權利

SHAREORDEBENTURES

除「董事及主要行政人員於股份、相關股份及債券之權益及淡倉」及「購股權計劃」兩節所披露者外,於期內任何時間本公司或其任何控股公司或附屬公司概無參與作出任何安排,讓董事透過收購本公司或任何其他法團之股份或債券而獲得利益。

Saveasdisclosedunderthesectionsheaded

“Directors’andChiefExecutives’InterestsandShortPositionsinShares,UnderlyingSharesand

Debentures”and“ShareOptionScheme”,atno

timeduringthePeriodwastheCompanyorany

ofitsholdingcompaniesorsubsidiariesapartyto

anyarrangementswhichenabledtheDirectors,to

acquirebenefitsbymeansoftheacquisitionofshares

inordebenturesoftheCompanyoranyotherbody

corporate.

SUBSTANTIALSHAREHOLDERS

主要股東

Asat30September2020,sofarasisknowntothe

於二零二零年九月三十日,據董事所知,根據證券及期貨條例第336條須由本公司存置之登記冊所記錄,下列人士(除本公司董事及主要行政人員以外)於本公司股份及相關股份中持有權益或淡倉:

Directors,thefollowingpersons(otherthantheDirectorsandchiefexecutivesoftheCompany)

hadaninterestorshortpositioninthesharesand

underlyingsharesoftheCompanyasrecordedinthe

registerrequiredtobekeptbytheCompanyunder

section336oftheSFO:

LongPosition

好倉

PercentageofthesharecapitaloftheCompany

Numberofordinarysharesheld

NameofShareholder Capacity

於本公司股本所佔百分比

股東姓名 身份 所持普通股數目

(Note1)

(附註1) Mr.NgTingKit Beneficialowner 25,925,000 16.94%吳廷傑先生 實益擁有人

附註:

Note:

1. 本公司之權益百分比乃經參考於二零二零年九月三十日已發行股份數目153,029,515股後計算得出。

1. ThepercentageofinterestintheCompanyis

calculatedbyreferencetothenumberofSharesin

issueasat30September2020,thatis153,029,515.

除上文所披露者外,於二零二零年九月三十日,概無任何人士於本公司股份或相關股份中,擁有任何記錄於本公司根據證券及期貨條例第336條規定須存置之登記冊之任何權益或淡倉。

Otherthanasdisclosedabove,asat30September

2020,therewasnopersonwhohadanyinterestor

shortpositioninthesharesorunderlyingsharesofthe

Companyasrecordedintheregisterrequiredtobe

keptbytheCompanyundersection336oftheSFO.

DIRECTORS’INTERESTSINCOMPETING

董事於競爭業務之權益

BUSINESS

Mr.LamChunKei(“Mr.Lam”),anexecutive

於二零二零年九月三十日,執行董事林俊基先生(「林先生」)為根據新加坡法律註冊成立並主要在新加坡從事經營餐飲業務的公司的股東,該公司的業務可能與本集團的餐飲業務構成競爭。

Director,isashareholderofcompaniesincorporated

underthelawsofSingaporewhoseprincipalbusiness

isoperatingfoodandbeveragebusinessinSingapore,whichmaycompetewiththeGroup’sfoodand

beveragebusinessasat30September2020.

Saveasdisclosedabove,noneoftheDirectorsnor

除上文所披露者外,董事及彼等各自之聯繫人士概無持有與本集團之業務有所競爭或可能有所競爭之任何業務。

theirrespectiveassociateshadanybusinesswhich

competesormaycompetewiththebusinessofthe

Group.

CODEOFCONDUCTREGARDING

董事進行證券交易之行為守則

SECURITIESTRANSACTIONSBY

DIRECTORS

TheCompanyhasadoptedtherequiredstandard

本公司已採納GEM上市規則第5.48至5.67條所載述之交易必守標準,作為董事進行證券交易之行為守則。

ofdealingsassetoutinRules5.48to5.67ofthe

GEMListingRulesasthecodeofconductregarding

securitiestransactionsbytheDirectors.

TheCompanyhasmadespecificenquirytoall

經本公司向全體董事作出具體查詢後,各董事確認,期內彼等已遵守載列GEM上市規則第5.48至5.67條所載述之一切交易必守標準。

DirectorsandtheDirectorshaveconfirmedthat

theyhavecompliedwithalltherequiredstandardof

dealingsassetoutinRules5.48to5.67oftheGEM

ListingRulesduringthePeriod.

CORPORATEGOVERNANCECODE

企業管治守則

期內本公司已採納並遵守GEM 上市規則附錄十五「企業管治守則」(「守則」)所載之守則條文(「守則條文」),惟守則條文A.2.1(有關主席及行政總裁的職務區分)除外。

DuringthePeriod,theCompanyhasadopted

andcompliedwiththecodeprovisions(“CodeProvision”)assetoutinthe“CorporateGovernanceCode”containedinAppendix15(“Code”)tothe

GEMListingRulesexceptforCodeProvisionA.2.1

inrespectoftheroleseparationofchairmanandchief

executiveofficer.

偏離守則條文之事項於下文闡述。

ThedeviationfromtheCodeProvisionswillbe

explainedbelow.TheCompanyaimstocomplywith

本公司致力遵守全部守則條文,並將定期檢討及更新企業管治之現行常規以達到此目標。

alltheCodeProvisionandwillreviewandupdate

thecurrentpracticesofthecorporategovernance

regularlyinordertoachievetheaims.

守則條文A.2.1規定,主席及行政總裁須由兩名人士分別擔任,以確保彼等之獨立性、單獨問責性及負責性。本公司主席負責全權領導本公司及本集團之策略規劃。行政總裁則負責本集團業務及營運之日常管理。

TheCodeProvisionsA.2.1requirestheposition

ofthechairmanandthechiefexecutiveofficer

beheldseparatelybytwoindividualstoensure

theirindependence,separateaccountabilityand

responsibilities.ThechairmanoftheCompanyis

responsiblefortheoverallleadershipoftheCompany

andforstrategiesandplanningoftheGroup.The

chiefexecutiveofficerisresponsiblefortheday-to-daymanagementoftheGroup’sbusinessand

operations.

Mr.NgManChunPaulassumestheroleofboth

吳文俊先生同時擔任董事會主席及本公司行政總裁。董事會相信,由一人兼任主席與行政總裁的職務可確保本集團貫徹的領導,令本集團整體的策略計劃更有效益及效率。

thechairmanoftheBoardandthechiefexecutive

officeroftheCompany.TheBoardbelievesthat

vestingboththerolesofchairmanandchiefexecutive

officerinthesamepersonhasthebenefitofensuring

董事會認為,現時的安排不會損害權力與權限之間的平衡,而該結構將令本公司有能力作出並推行決策。

consistentleadershipwithintheGroupandenables

moreeffectiveandefficientoverallstrategicplanning

fortheGroup.TheBoardconsidersthatthebalance

ofpowerandauthorityforthepresentarrangement

willnotbeimpairedandthisstructurewillenablethe

Companytomakeandimplementdecisions.

AUDITCOMMITTEE

審核委員會

TheAuditCommitteeconsistsofthreeindependent

審核委員會成員包括三名獨立非執行董事,即陳衍行先生、任亮憲先生及洪君毅先生,其書面職權範圍符合GEM上市規則第5.28至第5.33條之規定。審核委員會已審閱截至二零二零年九月三十日止九個月之第三季度業績。

non-executiveDirectors,namely,Mr.ChanHinHang,Mr.YumEdwardLiangHsienandMr.HungKenneth

withwrittentermsofreferenceincompliancewith

theRule5.28to5.33totheGEMListingRules.The

AuditCommitteehasreviewedthethirdquarterly

resultsfortheninemonthsended30September2020.

OnbehalfoftheBoard

代表董事會

ChinaDemeterFinancialInvestmentsLimited

國農金融投資有限公司

NgManChunPaul

主席

Chairman

吳文俊

HongKong,12November2020

香港,二零二零年十一月十二日於本報告日期,董事會包括三名執行董事,即吳文俊先生、林俊基先生及吳廷浩先生;及三名獨立非執行董事,即陳衍行先生、任亮憲先生及洪君毅先生。

Asatthedateofthisreport,theBoardcomprises

threeexecutiveDirectors,namely,Mr.NgManChun

Paul,Mr.LamChunKeiandMr.NgTingHo;and

threeindependentnon-executiveDirectors,namely

Mr.ChanHinHang,Mr.YumEdwardLiangHsien

andMr.HungKenneth.

本 報 告 將 由 刊 登 之 日 起 計 最少 一 連 七 日 刊 登 於 GEM 網 站(www.hkgem.com) 「 最 新 上 市公 司 公 告 」網 頁 及 本 公 司 網 站(www.chinademeter.com)。

Thisreportwillremainonthe“LatestListedCompanyInformation”pageoftheGEMwebsiteat

www.hkgem.comforaminimumperiodofsevendays

fromthedateofitspublicationandontheCompany’s

websiteatwww.chinademeter.com.

2020

ThirdQuarterlyReport

第三季度業績報告

赞(0)
未经允许不得转载:上海聚慕医疗器械有限公司 » oxi是什么公司08120--國農金融投資:二零二零年第三季度業績公佈

登录

找回密码

注册